Parler Français : Est-ce que cela vous retient ou vous en empêche ?

Parler Français : Est-ce que cela vous retient ou vous en empêche ?

Parler Français : Est-ce que cela vous retient ou vous en empêche ?

Pourquoi parler français est si difficile ? Voici certains défis qui vous retiennent ou vous empêchent de parler français, et comment les surmonter.

Résumé de la leçon

Pourquoi parler français est si difficile ? Voici certains défis qui vous retiennent ou vous empêchent de parler français, et comment les surmonter. Regardez la vidéo !

Ces conseils vous permettront de parler français avec confiance !

Cela vous permettra également de parler français comme un natif, et pas comme un livre de français !

CLIQUEZ ICI pour lire la transcription en entier.
N'oubliez pas de LAISSER UN COMMENTAIRE, ça ne vous prendra qu'une minute 😉

INSCRIVEZ-VOUS gratuitement pour télécharger la transcription PDF et le podcast MP3.

CONSULTEZ nos cours de français en ligne pour vous aider à parler français avec confiance et vous amuser ! 🙂

Jetez un oeil ci-dessous pour plus de leçons de français

Transcription de la vidéo en entier

Salut, c’est Ingrid de Talk en Français !

Alors, dis-moi ? Comment tu te sens quand tu dois parler français ? Tu commences à trembler, ton cœur bat à 100 à l’heure ?

Tu paniques ? Tu es stressé ?

Ne t’inquiète pas ! Tu n’es pas le seul ou la seule. Beaucoup se trouvent dans la même situation que toi.

Mais tu es ici à regarder cette vidéo parce que tu veux améliorer ta capacité à parler. Tu veux avoir plus confiance en toi et en tes conversations en français !

Alors, t’es prêt ? C’est parti !

Déjà, j’ai une petite question pour toi. Comment tu te sens quand tu lis ou que tu écoutes du français ?

T’es stressé ?

Bien sûr que non ! Pourquoi ?

T’es tranquille sur ton canapé ou ailleurs…

Quand tu lis ou que tu écoutes du français, les informations arrivent toutes seules. Tu apprends des nouveaux mots et tu affines ta connaissance de la grammaire française.

En pratiquant régulièrement ces compétences, tu construis un très grand vocabulaire passif, mais tu ne produis pas de français. Tu n’es pas obligé de créer tes propres idées ou opinions.

Tu apprends du vocabulaire en français, de la grammaire, de la conjugaison.

Mais c’est passif.

Tu absorbes du français, mais tu n’en produis pas. Tu n’es pas actif.

Donc, c’est cool.

Alors, comment produire du français ?

Il y a 2 manières de produire du français et d’être actif.

  1. ECRIRE
  2. PARLER

 1.  ECRIRE

Tu peux pratiquer l'écriture française, non ? C'est produire du français.

Ecrire permet :

- d’organiser ses idées

- enrichir son vocabulaire

- utiliser une grammaire correcte

Tu dois penser à tes propres idées et les écrire, non ? Absolument ! Mais tu as également le temps de faire une pause et de penser à chercher des mots, à revenir en arrière et à corriger tes fautes de grammaire. Il y a beaucoup moins de pression. Écrire en français t’aidera certainement à améliorer tes compétences en conversation, car ça t’aidera à organiser tes idées et à utiliser une grammaire correcte, c’est déjà un très bon point de départ.

MAIS, il n’y a pas trop de pression. Tu as le temps de chercher les mots, te relire, corriger tes erreurs…

C’est déjà excellent.

Mais parler, ce n’est pas tout à fait pareil, non ?

La deuxième manière de produire du français et d’être actif, c’est parler

2. PARLER

Mais parler pour toi, c’est difficile, parce que tu dois non seulement produire tes propres idées en français, mais tu dois aussi le faire sur place, à ce moment-là. Et une fois que tu as fait cela, tu dois prononcer ces mots correctement.

L'un de tes plus grands défis en parlant français, c’est de te rappeler de la grammaire correcte et des bons mots à utiliser, non ? Et de le faire rapidement. Tu connais ce problème, n'est-ce pas ? Ça t’est déjà arrivé. Tu as essayé d’expliquer une idée en français, et tu t’es soudainement retrouvé coincé, bloqué. Tu avais oublié le mot ou tu ne savais simplement pas comment l'expliquer.

« Je suis partie en vacances en Italie. J’ai voyagé en… à… sur… »

« Je ne sais plus, je ne sais pas, je ne m’en rappelle plus…. »

Eh bien, qu’est-ce qu’il se passe ensuite ? A ce moment, qu’est-ce qu’il se passe ? Peut-être que tu es frustré, énervé contre toi-même, fâché même.

Peut-être que tu te sens gêné. Tu as peut-être perdu un peu confiance en toi et tu as peut-être même essayé d'éviter de parler le plus possible parce que tu n'aimes pas ce sentiment inconfortable.

« C’est décidé. C’est fini. Je ne parle plus français »

Je déteste ça ! Je veux vraiment t’aider à surmonter ces émotions. Faire des erreurs est la chose la plus stimulante que tu puisses faire avec ton français. Cela te donne l'occasion d'apprendre et de t’améliorer.

Alors aujourd’hui, on va voir ce qui te retient, ce qui t’empêche de parler français avec confiance.

On va identifier les défis auxquels tu fais face quand tu parles français et comment les surmonter.

Ensuite, on fera un petit jeu très sympa pour t’aider à avoir plus confiance en toi.

Alors, reste jusqu’au bout !

Premier défi, développer son vocabulaire.

Développe ton vocabulaire

Tu as besoin d'un vocabulaire décent. Élargis, élargis, élargis ton vocabulaire. Bien sûr, ça va être utile pour parler français, non ? Et tu peux le faire en lisant des livres sur certains sujets, en écoutant des podcasts, en regardant des films avec des sous-titres, en utilisant des applications linguistiques, etc.

Mais le plus important, c’est que tu dois participer activement à ces activités. C’est très facile d’apprendre passivement, il suffit de regarder des films et d’espérer que certains mots resteront gravés dans ton esprit.

Non ! Tu dois élargir TON vocabulaire. Tu dois faire des choses pour que cela se produise. Alors, quand tu fais toutes ces activités, garde un cahier avec toi et écris des mots et des expressions. Recherche-les. Essaie de les comprendre. Assure-toi que tu utilises les mots que tu apprends. Écris un journal quotidien ou dessine des cartes de vocabulaire, fais-toi des petites fiches. Tu dois conserver ces mots et expressions dans la partie active de ton cerveau si tu souhaites pouvoir les utiliser facilement pendant une conversation.

Mais en plus d’élargir ton vocabulaire, tu dois t’entraîner à penser à des alternatives lorsque tu ne connais pas le mot exact que tu recherches.

Et ça t’arrive !

Imagine que tu veuilles acheter un cahier, mais quand tu vas au magasin, soudainement tu oublies le mot. Est-ce que tu devrais tout simplement abandonner et rentrer chez toi ? Non ! Tu peux utiliser d’autres mots pour décrire son apparence et son utilisation.

C’est un livre où tu écris avec un crayon… Tu l’utilises à l’école. Tu peux le mettre dans ton sac.

Alors, est-ce que tous ces noms sont les bons mots à utiliser pour un cahier ? Absolument pas. Mais est-ce que tu vas quitter le magasin avec un cahier ? Probablement que oui ! Et le vendeur te rappellera sûrement le nom également : un  cahier.

Une autre façon amusante d’améliorer ton vocabulaire et ta communication, c’est de jouer à des jeux. Un de mes favoris est un jeu de synonymes. Maintenant, c’est un peu comme un jeu de devinettes dans lequel on te donne un mot et tu dois penser à d’autres noms ou à d’autres manières de le décrire sans utiliser le nom réel. Si tu regardes cette leçon jusqu’à la fin, je te montrerai exactement comment on y joue. On jouera ensemble !

Des jeux, comme celui-ci, t’aident vraiment à communiquer efficacement tes idées, même si tu oublies un mot. Ils t’aident à garder les mots français actifs dans ton esprit et tu pourras mieux improviser et te sortir du pétrin dans tes conversations. Etre un penseur plus créatif, ça va t’aider, surtout quand tu ne trouves pas le mot dont tu as besoin. Tu te sentiras donc moins coincé pendant les conversations. Tu trouveras d’autres alternatives.

Lorsque tu parles français, essaie de te concentrer plus sur la fluidité que sur la précision. Permets simplement aux mots et aux idées de sortir sans t’inquiéter si ce n’est pas parfait. Tu t’inquiètes pour ton écriture. Tu veux que ton écriture soit parfaite, mais pas la parole. En fait, oublie cette idée de perfection. Une personne qui ne parle pas français parfaitement, ça ne va pas l’empêcher d’avoir des conversations avec des personnes d’autres pays, de faire des rencontres.  J'ai déjà eu des conversations incroyables avec des francophones non natifs. Maintenant, est-ce que leur français était parfait quand ils parlaient ? Non ! Mais mon français, non plus, n’est pas toujours parfait quand je parle. Mais est-ce que ça a empêché de communiquer nos idées et de passer un bon moment ? Non ! Donc, la perfection ne devrait pas être ton objectif lorsque tu parles. Ton objectif devrait être une communication efficace.

As-tu des méthodes spéciales que tu utilises pour apprendre le vocabulaire ? Je veux que tu les ajoutes dans les commentaires. J'aimerais bien connaître certains de tes conseils et recommandations. Quels outils est-ce que tu utilises pour apprendre le vocabulaire ? A quels jeux tu joues ?

Il est important d’améliorer ton vocabulaire et de t’en rappeler, mais quoi d’autre empêche une conversation fluide et efficace ?

Une bonne prononciation.

Bonne prononciation

Une bonne prononciation est importante lorsque tu parles français, cela aide les gens à te comprendre. Mais la prononciation française est un défi auquel tous les francophones non-natifs sont confrontés. Pour parler, tu ne dois pas seulement faire travailler ton cerveau, mais aussi ta bouche, ta langue, ta gorge, tout ça, toutes ces choses différentes. Il y a tellement de muscles qui se mettent au travail pour nous permettre de parler clairement.

Si tu décidais de skier pour la première fois de ta vie, est-ce que tu t’attendrais à ce que tes muscles sachent exactement quoi faire et t’aident à faire une descente parfaite en quelques minutes à peine ? Non.

Parler une autre langue, c’est pareil. Tu dois entraîner ta bouche et développer tes muscles pour améliorer ta prononciation. Même si tu utilises une grammaire parfaite et un vocabulaire excellent, si ta bouche ne peut tout simplement pas prononcer ces sons correctement. Eh bien, tu es coincé !

Alors, parlons de ce que tu peux faire pour entraîner ta bouche et développer ces muscles. Si tu peux investir dans un coach de prononciation qui t’aidera à sortir de tes mauvaises habitudes de prononciation, fais-le. Même si ce n’est que pour une courte période, tu comprendras quels sons rendent ton français pas très clair, confus, pas très compréhensible.

Tu peux même le faire toi-même en gardant une liste de mots français que tu trouves difficiles à prononcer.

Par exemple :

Rarement

Jaune

Jeune

Un chien

Un pays

Ailleurs

Ce sont tous des mots difficiles, non ? Je suis sûr que tu feras une liste énorme ! Cherche comment dire chaque mot correctement avant de pratiquer. Assure-toi que tu as bien compris comment le mot se prononce. Essaie de copier un francophone natif, même à partir d’une vidéo. Ne suppose jamais que tu sais exactement comment prononcer un mot français.

Donc, tu te fais cette liste, tu regardes ces mots, et tu les regardes dans le dictionnaire. Tu regardes les symboles phonémiques pour voir exactement comment les prononcer. Donc, une fois que tu as fait cette liste, tu vérifies si dans la liste il y a des sons ou des groupes de sons qui se répètent ? Là, tu verras quels sons tu as besoin de pratiquer. Peut-être qu’il y a des groupes de consonnes ou le son des certaines consonnes ou de certaines voyelles qui sont difficiles à prononcer pour toi.

Une fois que tu sais quel son en particulier est difficile à prononcer pour toi, quels sons tu dois travailler, fais-toi une autre liste avec des mots qui contiennent les sons que tu dois travailler. Exerce-toi à voix haute. Pratique ces mots en contexte. Fais des phrases. Utilise des applications linguistiques pour enregistrer ta voix et t’aider à identifier les points à améliorer.

Enfin, il existe un excellent moyen d’améliorer ta prononciation : c’est l’imitation. Répéter après un francophone natif est un excellent moyen d’entendre la bonne prononciation, puis de pratiquer toi-même, en la copiant, en l’imitant.

J'ai des séries complètes de leçons d'imitation que tu peux utiliser pour améliorer ta prononciation et ton expression française. Tu peux utiliser ce lien ici ou dans la description pour consulter les cours d'imitation de Talk en Français.

Troisième défi ? La peur !

Peur

La peur est l'un des plus grands défis de ceux qui apprennent une langue. La peur de faire une erreur, la peur d'oublier ce que tu essaies de dire, la peur de ne pas comprendre la personne à qui tu parles, la peur de parler à un groupe de personnes, la peur de parler dans une autre langue.

Parfois ces craintes sont réelles. Mais la plupart du temps, ce sont des pensées dans notre tête, c’est tout ce qu’elles sont. On doit décider quelles pensées dans notre tête sont réelles. Il est tout à fait possible de se dire que ces pensées sont fausses, qu’elles ne sont tout simplement pas vraies. Tu n'es pas obligé de les croire.

Par exemple, on se dit qu’il est mauvais de se tromper. On devrait en savoir plus. On est bête. On apprend lentement.

On se dit toutes ces choses mais on n’est pas obligé de le faire. Au lieu de cela, on pourrait se dire :

 

« Les erreurs nous donnent l'occasion d'apprendre et de nous améliorer. »

On est des gens occupés.

« Apprendre une langue, ça prend du temps et il faut être patient. Et fais tout ce que je peux pour atteindre mon objectif. »

Certains attendent d’avoir une grammaire parfaite et de connaître tous les mots du dictionnaire, avant de commencer à parler.

Si tu attends que ta grammaire soit parfaite et que tu connaisses tous les mots du dictionnaire pour commencer à parler, tu ne parleras jamais !

Parler, ce n’est pas comme écrire. Quand on parle, on n’a pas besoin d’une maîtrise parfaite de la grammaire. En fait, la plupart des francophones que tu entendras parler utiliseront une grammaire qui n’est pas correcte ou ils n’utiliseront pas les bons mots. Ils feront des erreurs. On n’est pas parfaits non plus.

Laisse-moi te poser une question. Est-ce que tu as déjà couru un marathon ? Est-ce que c’est possible de terminer un marathon si tu n'as jamais couru de ta vie ou tu n’as jamais fait de jogging ? Probablement pas. A moins que tu sois un surhumain. Tu dois t’entraîner pour un marathon et avoir un certain rythme. Tu dois commencer doucement, courir de courtes distances et lentement. Et ensuite, tu courras plus vite et de plus longues distances, à chaque fois que tu iras courir. Après chaque semaine qui passe, tu pourras aller plus loin.

Parler français, c’est pareil. Tu commences doucement et avec un peu d'entraînement chaque jour. Et tu fais ton petit chemin.

N’attends pas que tu sentes que tu peux te joindre à une conversation sans jamais te tromper. Parce que ce jour-là n’arrivera tout simplement jamais. Alors, au lieu de cela, commence doucement et accepte de faire des erreurs. Les gens vont généralement te comprendre de toute façon et tu amélioreras ta prononciation, tu gagneras en confiance et en expérience, au fur et à mesure des conversations. Et devine quoi ? La prochaine fois, tu feras mieux. Et ça va devenir plus facile.

Alors, travailles sur ta confiance. Dis-toi que tu es capable, que tu peux participer à une conversation, que tu vas trouver une personne avec qui parler. N'abandonne pas lorsque tu échoues. Acceptes simplement tes erreurs et elles te rendront plus fort.

Quatrième défi : parler avec quelqu’un.

Parler avec quelqu'un

Alors, une fois que tu as fait tout cela, on va se concentrer sur la possibilité de parler avec quelqu'un. Tu dois pratiquer, non ? Donc, si tu as un professeur ou une classe avec laquelle tu peux t’entraîner, c’est parfait ! Mais sinon, il faut être un peu plus créatif. Est-ce que tu connais des francophones ? Tu peux tout simplement leur proposer de leur payer un café une fois par semaine et de discuter avec eux pendant trente minutes. Mais peut-être que parler à un francophone est un peu intimidant.

Et les francophones non natifs ? Il y a une idée fausse très répandue qui dit qu’il faut absolument pratiquer avec des francophones natifs. C’est tout simplement faux. Su tu es en train de développer ta confiance en toi, dans tes conversations, et que tu essayes d’être plus fluide, la pratique avec des francophones non natifs, c’est génial pour toi ! Ils ont plus de temps et sont disposés à pratiquer avec toi, et en particulier à le faire régulièrement. Vous avez les mêmes objectifs, donc vous pouvez vous aider mutuellement à atteindre ces objectifs. Tu te sentiras moins dérangé, frustré, par tes erreurs parce que l’autre personne en fera aussi. Il pourra t’aider à résoudre tes problèmes. Et comme il aura le même niveau que toi, vous pourrez vous aider, et vous ne vous sentirez pas intimidés par vos conversations. Vous vous sentirez à l’aise pour pouvoir parler français ensemble.

Rappelle-toi qu’on se concentre sur la fluidité et pas sur la précision.

Donc c’est un moyen idéal de pratiquer. Maintenant, trouver cette personne ou trouver ces personnes, c’est la partie la plus difficile. Tu dois passer un peu de temps à essayer de trouver la personne qui te convient. Vous devez bien vous entendre. Tu dois trouver quelqu’un qui est disponible régulièrement aux mêmes heures que toi, quelqu'un qui te motive et t’aide à pratiquer même quand tu n’en as pas vraiment envie.

Il y a beaucoup de groupes en ligne qui existent, qui te permettront de te connecter avec d'autres étudiants de la langue française qui ont les mêmes passions que toi, qui ont les mêmes intérêts, les mêmes objectifs, qui aiment le voyage, la nourriture, la photographie, la cuisine. Tu trouveras des personnes qui partagent les mêmes passions que toi, qui ont les mêmes centres d’intérêts. Et ces personnes t’aideront à te sentir motivé et t’aideront à avoir envie de parler avec elles. Essaye de trouver quelqu'un qui veuille bien te rencontrer régulièrement, une fois par semaine, par exemple. Tu as besoin d’un engagement pour rester motivé, et réellement parler régulièrement.

Je gère une communauté en ligne, spécialement conçue pour les personnes qui essaient d’apprendre le français, la communauté Talk en Français. On se concentre sur des sujets de conversation de la vie de tous les jours. Tu peux rejoindre cette communauté facilement et gratuitement. Il te suffit de créer un compte gratuitement sur le site de TalkEnFrancais.com. Tu trouveras le lien dans la description.

Tu pourras ainsi te mettre en relation avec d'autres personnes qui apprennent le français comme toi et te faire de nouveaux amis dans le monde entier. Si tu souhaites en savoir plus à ce sujet, clique sur le lien dans la description.

Où que tu cherches ton interlocuteur, comme dans toute relation, trouver un interlocuteur authentique avec lequel tu t’entendes demande du travail. Ça prend du temps, mais cela en vaut la peine. S'entraîner avec eux va te préparer à de futures conversations avec des francophones natifs, à des entretiens d'embauche ou à des examens, ou autre.

Pouvoir parler français, c’est un sujet à la fois vaste et complexe.

Il y a tellement points à aborder et de choses à prendre en compte. Donc, être capable de se rappeler rapidement du vocabulaire et d’utiliser correctement la grammaire t’aidera vraiment à communiquer efficacement en français. Tout comme le fera une bonne prononciation. Mais les peurs dont nous venons de parler sont des questions plus complexes qui nécessitent que tu réfléchisses plus profondément à la personne que tu es et à ce que tu dois faire pour essayer de réduire ces peurs. Je vais faire quelques leçons de plus à ce sujet bientôt mais pour le moment, on va s’amuser un peu dans la partie suivante. Alors continue à regarder pendant quelques minutes. Et dis-moi dans les commentaires si tu as d'autres suggestions ou recommandations pour améliorer tes compétences en expression orale.

Est-ce que tu as d'autres stratégies qu’on peut essayer ? Partage-les dans les commentaires en dessous de la vidéo. C’est important de vous aider, de vous soutenir mutuellement dans votre parcours en français. C’est un voyage difficile, mais vous êtes tous dans le même bateau et je suis ici et je vous soutiens.

Alors tu viens avec moi pour pratiquer un peu plus ? On  y va !

LE JEU DE SYNONYMES

Etudiante : Donc, ce jeu de synonymes ?

Ingrid : Ouais

Etudiante : Comment ça marche ? J'ai totalement oublié.

Ingrid : Tu penses donc à un mot. Ça peut être n'importe quel mot. Tu peux avoir une liste de vocabulaire que tu utilises ou tu peux juste regarder autour de toi et regarder les choses qui t’entourent comme source d'inspiration. Et ce que tu dois faire, c'est penser à d'autres moyens de décrire ou de parler de cette chose ou de ce sentiment, par exemple. C’est bien pour t’aider à être un peu plus créatif avec ton vocabulaire en français. C’est bien pour te pousser un peu plus loin pour t’aider à penser à des alternatives pour décrire des choses et c’est génial quand tu es en pleine conversation et que tu es bloqué. Tu connais ce sentiment, pas vrai ? Lorsque tu bloques sur un mot, mais tu dois rapidement trouver de nouvelles façons de décrire cette chose ou de parler de cette chose pour continuer ta conversation, non ? C’est donc un peu amusant, mais c’est le genre de jeu que tu peux jouer seul, à tout moment, par exemple quand tu es dans le bus pour te rendre au travail, ou lorsque tu vas courir par exemple. Tu peux y jouer tout seul mais tu peux aussi y jouer avec des amis, ce qui est plutôt cool. Tu peux défier tes amis, tu sais, avec des mots différents et ils doivent penser à de nouvelles façons de décrire ou de parler de ce mot. Alors tu veux l'essayer avec moi ?

Etudiante : Bien sûr !

Ingrid : Tu penses à un mot et je vais te montrer ce que tu dois faire.

Etudiante : D'accord. Château.

Ingrid : D'accord. Château. C'est un endroit où il y a des rois et des reines. C’est comme une grande maison où il y a des princes et des princesses. Tu le trouves généralement à la campagne ou en montagne. On peut même l’appeler un palais.

Alors, tu comprends ? Maintenant, tu sais comment jouer correctement ? Je vais donc en choisir un pour toi. Ok, trafic.

Etudiante : Trafic. Des choses comme la circulation, le mouvement. C’est quand il y a beaucoup de voitures sur la route. Il y a des camions, des bus, sur les autoroutes.

Ingrid : D'accord, maintenant tu penses à un autre pour moi.

Etudiante : D'accord. Lever du soleil.

Ingrid : Lever du soleil. D’accord. Donc, je pense à matin, tranquille, calme, détendu, pas stressant.

Très bien, je vais penser maintenant à un dernier pour toi. D’accord, les vagues.

Etudiante : Les vagues. D'accord. Alors, la mer, on s’amuse avec, en été. Ça peut être près de la plage. C’est de l’eau. Ça fait du bruit quand elles frappent les rochers. Ça détruit les châteaux de sable.

Ingrid : Génial ! C'était vraiment bien ! Ok, je vais en donner un dernier et je veux que tu réfléchisses aux alternatives, aux synonymes et ajoutez-les aux commentaires en dessous de cette vidéo. D'accord ? Je regarderai pour vérifier dans une minute. Alors, le mot, c’est paisible. Tu penses à quoi ? Alors, comment tu peux décrire cela ou utiliser des alternatives pour ce mot ?

J’espère que t’as aimé cette leçon.

N’oublie pas de t’abonner à ma chaine YouTube.

Et d’aller voir mes autres leçons. Je te retrouve tout de suite là-bas.

Salut !

Les Leçons de Talk en Français sont des leçons de français qui vous aident à parler français couramment avec confiance en vous amusant ! Vous allez apprendre à parler français dans des situations de la vie quotidienne en France. Créez un compte gratuitement sur TalkEnFrançais pour télécharger les leçons et les regarder n'importe où ! Abonnez-vous à ma chaine YouTube et pourquoi pas inscrivez-vous à un de nos cours de français en ligne. Suivez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram.

PRÊT À COMMENCER?

Apprenez à parler français avec confiance comme un natif

Parler des Fruits et Légumes en Français – Vocabulaire & Conversation

Parler des Fruits et Légumes en Français – Vocabulaire & Conversation

Parler des Fruits et Légumes en Français – Vocabulaire & Conversation

Apprenez à parler des fruits et légumes en français.

Résumé de la leçon

Avez-vous un jardin ?

Aimeriez-vous apprendre à parler des fruits et légumes en français ? Regardez la vidéo !

Aujourd'hui, vous allez écouter deux français parler de fruits et légumes.

Vous entendrez une conversation basée sur une situation de la vie réelle et quotidienne française.

Il est important d'écouter du français à une vitesse normale pour que vous compreniez les français natifs qui parlent.

Cela vous permettra également de parler français comme un natif, et pas comme un livre de français !

CLIQUEZ ICI pour lire la transcription en entier.
N'oubliez pas de LAISSER UN COMMENTAIRE, ça ne vous prendra qu'une minute 😉

INSCRIVEZ-VOUS gratuitement pour télécharger la transcription PDF et le podcast MP3.

CONSULTEZ nos cours de français en ligne pour vous aider à parler français avec confiance et vous amuser ! 🙂

Jetez un oeil ci-dessous pour plus de leçons de français

Transcription de la vidéo en entier

Salut, c’est Ingrid de Talk en Français !

Aujourd’hui, on va parler des fruits et légumes en français.

On va commencer par un point de culture française.

Ensuite, on suivra la conversation entre deux français qui parlent de fruits et légumes.

Et enfin, on verra ensemble le nom des différents fruits et légumes français, et on expliquera les expressions utilisées dans le dialogue.

T’es prêt ? C’est parti !

Un point de culture française

Les fruits et légumes sont les principales sources de vitamines dans l'alimentation.

En France, la production familiale dans les jardins potagers est traditionnellement importante dans les régions rurales mais a perdu beaucoup d'importance avec la progression de l'urbanisation.

La production professionnelle ou marchande est généralement le fait de producteurs spécialisés, les maraîchers.

Toutefois certains légumes donnent lieu à une importante production de plein champ dans le cadre de l'agriculture contractualisée. C'est le cas par exemple de la pomme de terre ou des pois.

Longtemps, le maraîchage s'est développé à proximité immédiate des villes et de leur marchés, exploitant les fonds de vallée humides à proximité des agglomérations. On peut citer l'exemple des hortillonnages d'Amiens.

Le développement de l'urbanisation et la diminution des coûts de transport ont bien souvent provoqué la migration de cette activité dans des régions, voire des pays, plus adaptées aux différentes cultures, plus spécialisées et à la main d'œuvre bon marché.

En France, le marché d'intérêt national de Rungis, situé dans le sud de la banlieue parisienne, joue un rôle très important dans la distribution des légumes ainsi que d'autres produits alimentaires (les fruits, les viandes, les poissons, les fruits de mer).

Dans l'Union européenne, de nombreuses appellations populaires de légumes sont protégées commercialement par l’Appellation d'origine protégée (AOP); les marques collectives le sont par Indication géographique protégée (IGP).

 

Allez ! Assez pour aujourd’hui !

Allons suivre la conversation de deux français qui parlent de fruits et légumes…

 

Conversation : Deux français parlent des fruits et légumes

Clara – Je suis trop contente !

Laura – Ah ouais, pourquoi ?

Clara – J’ai mes carottes qui commencent à pointer !

Laura – Et ça te met dans un état pareil ?

Clara – Ben ouais, je vais bientôt pouvoir manger mes premières carottes du jardin !

Laura – Ouais. Tu me dirais que tu vas manger un bon steak ou une bonne choucroute, je comprendrais ! Mais des carottes !  

Clara – Non mais la saveur des légumes du jardin, humm… Ça n’a rien à voir avec ceux que tu achètes dans les magasins ! Tu as déjà goûté les tomates du jardin ?

Laura – Ouais. Ça ne me fait pas le même effet que toi !

Clara – Tu ne peux pas comprendre !

Laura – Ah non, c’est sûr. Quand je vois le boulot que c’est de faire un jardin !

Clara – De toute façon, tu n’aimes pas les légumes.

Laura – Ce n’est même pas vrai !

Clara – Ah ouais ! Ben dis-moi ? Qu’est-ce que tu manges comme légumes ?

Laura – Alors, les concombres, non. Ça me remonte. Les poivrons, ben non. Ça me donne des aigreurs d’estomac. La salade, non plus ! J’ai l’impression de manger de l’herbe !

Clara – Tu vois, tu n’arrives même pas à trouver un légume !

Laura – Ce n’est pas que je n’aime pas ! C’est que je ne les supporte pas, voilà !

Clara – Ouais. Enfin, ça doit être pareil pour les fruits. Tu ne les supportes pas non plus !

Laura – Enfin, ce n’est pas la question ! On parlait de ton jardin, pas de mes habitudes alimentaires. Quand je vois tout le travail ! Planter, arroser tous les jours, désherber, attendre que ça pousse ! Et après, passer encore des heures à récolter ! Moi je n’ai pas le temps !

Clara – Tu n’as pas le temps ou tu n’as pas la patience ?

Laura – Non, je n’ai pas le temps. Je bosse moi !

Clara – Ben moi aussi !

Laura – Non mais moi le soir, je suis crevée !

Clara – Ben moi aussi !

Laura – Non mais moi le soir, quand je rentre, je dois encore faire à manger, m’occuper de la maison, des enfants…

Clara – Ben moi aussi !

Laura – Non mais toi, ce n’est pas pareil !

Clara – Non, c’est sûr. Moi, ce n’est pas pareil ! Je ne passe pas tous les soirs 3 heures devant la télé !

Explications

Alors, je ne sais pas si t’as réussi à tout comprendre dans la conversation entre Clara et Laura parce qu’il y avait quelques expressions un peu bizarres, et sans parler de la prononciation…

On va y revenir dans un moment...

Mais avant, quels sont les fruits et légumes en français ?

Voici une liste de légumes en français :

Une salade

Des radis

Des tomates

Du persil

Des carottes

Un poireau

Des pommes de terre

De l’ail

Des oignons

Des asperges

Une courgette

Des haricots verts

Un concombre

Un poivron

Une aubergine

Des petits pois

Un chou

Un navet

 

Voici une liste de fruits en français :

Du raisin

Des oranges

Des bananes

Des pommes

Des poires

Des fraises

Des pêches

Des kiwis

Des abricots

Des mûres

Des cerises

Un ananas

Un melon

Alors les mots et expressions du dialogue ?

pointer

Ça signifie : commencer à pousser.

Par exemple : Le blé qui pointe.

Ça te met dans un état pareil ?

Ça te met dans cet état ?

Un état, c’est la manière d'être physique ou morale de quelqu'un.

On peut dire, par exemple : Le malade est dans un état grave.

Ou : Être dans un état de grande excitation.

boulot

C’est populaire.

C’est pour dire travail, emploi.

On dit par exemple : Aller au boulot, faire du bon boulot.

Tu connais sûrement l’expression française : « métro, boulot, dodo ».

C’est une expression qui est censée représenter le rythme quotidien des parisiens.

« métro », c’est le trajet en métro le matin.

« boulot », c’est la journée de travail.

« dodo », c’est retour au domicile et nuit de sommeil.

Dodo, c’est du langage bébé pour dire dormir. Faire dodo.

Cette expression « métro, boulot, dodo » est une critique de la monotonie et de la répétition du quotidien trop constant et vu sans issue possible.

« métro, boulot, dodo »

En fait, c’est une manière simple de dire qu’on vit pour travailler.

Faire le même effet

Un effet, dans ce contexte, c’est une :

Impression produite sur quelqu'un par quelqu'un ou quelque chose.

« Quel effet ça te fait de parler devant la caméra ? »

« Je ne sais pas. Je me sens tout bizarre. »

Je ne les supporte pas

supporter

Ce verbe a plusieurs significations.

Il peut signifier :

  • Ne pas être gêné par quelque chose, n'en éprouver aucun inconvénient.

On dit par exemple : Il ne supporte pas le bruit. Il est gêné par le bruit.

Supporter peut aussi signifier :

  • Tolérer ou accepter quelque chose.

Par exemple : Il ne supporte pas qu'on le contredise. Il n’accepte pas qu’on le contredise.

Supporter, ça peut vouloir dire aussi :

  • Accepter la présence de quelqu'un, tolérer ses manières, même si l'on en souffre.

Par exemple : Personne ne peut plus le supporter. On ne peut plus le voir. On n’en peut plus.

Ce n’est pas la question

On le prononce : c’est pas la question. C’est pas la question.

La question, dans ce contexte, c’est : Le sujet à examiner et à discuter.

Ça signifie aussi : Le problème ou l’ensemble des problèmes soulevés par tel ou tel sujet.

« Ce n’est pas la question ! »

« De quoi tu me parles ? »

« On n’est pas en train de parler de ça ! »

« Ce n’est pas la question ! »

bosser

c’est populaire, pour dire travailler

 

J’espère que t’as aimé cette leçon.

Sinon, en parlant des fruits et légumes, mes fruits et légumes préférés, c’est les fraises, le melon, les pêches, les pommes, les tomates, les poireaux... Enfin, je crois que j’aime tous les fruits et légumes !

Et toi ? Ecris-moi tes fruits et légumes préférés dans les commentaires.

N’oublie pas de t’abonner à ma chaine YouTube

Et si tu veux apprendre à parler français couramment, inscris-toi à mon cours gratuit ‘3 étapes pour parler français comme un natif’

Salut !

Les Leçons de Talk en Français sont des leçons de français qui vous aident à parler français couramment avec confiance en vous amusant ! Vous allez apprendre à parler français dans des situations de la vie quotidienne en France. Créez un compte gratuitement sur TalkEnFrançais pour télécharger les leçons et les regarder n'importe où ! Abonnez-vous à ma chaine YouTube et pourquoi pas inscrivez-vous à un de nos cours de français en ligne. Suivez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram.

PRÊT À COMMENCER?

Apprenez à parler français avec confiance comme un natif

Parler des Jours de la Semaine en Français – Vocabulaire & Conversation

Parler des Jours de la Semaine en Français – Vocabulaire & Conversation

Parler des Jours de la Semaine en Français – Vocabulaire & Conversation

Apprenez à parler des jours de la semaine en français.

Résumé de la leçon

Savez-vous quel est le premier jour de la semaine en France ?

Aimeriez-vous apprendre à parler des jours de la semaine en français ? Regardez la vidéo !

Aujourd'hui, vous allez écouter deux français parler des jours de la semaine.

Vous entendrez une conversation basée sur une situation de la vie réelle et quotidienne française.

Il est important d'écouter du français à une vitesse normale pour que vous compreniez les français natifs qui parlent.

Cela vous permettra également de parler français comme un natif, et pas comme un livre de français !

CLIQUEZ ICI pour lire la transcription en entier.
N'oubliez pas de LAISSER UN COMMENTAIRE, ça ne vous prendra qu'une minute 😉

INSCRIVEZ-VOUS gratuitement pour télécharger la transcription PDF et le podcast MP3.

CONSULTEZ nos cours de français en ligne pour vous aider à parler français avec confiance et vous amuser ! 🙂

Jetez un oeil ci-dessous pour plus de leçons de français

Transcription de la vidéo en entier

Salut, c’est Ingrid de Talk en Français !

Aujourd’hui, on va parler des jours de la semaine en français.

On va commencer par un point de culture française.

Ensuite, on suivra la conversation entre deux français qui parlent des jours de la semaine.

Et enfin, on verra ensemble les différents jours de la semaine, et on expliquera les expressions utilisées dans le dialogue.

T’es prêt ? C’est parti !

Un point de culture française

Une semaine (du latin septimana) est une période de sept jours consécutifs.

L'adjectif français correspondant est « hebdomadaire » signifiant « ce qui est de semaine, semainier »

Mais, utilisé comme nom, un hebdomadaire est une publication paraissant chaque semaine.

Le lundi est le jour de la semaine qui succède au dimanche et qui précède le mardi.

En France, il correspond au premier jour de la semaine.

Actuellement, beaucoup de cultures considèrent le lundi comme le début de la semaine travaillée, juste après le weekend. Dans la plupart des pays d'Europe, en Australie, en Amérique du Sud et dans quelques pays d'Afrique et d'Asie, le lundi est considéré comme le premier jour ouvrable de la semaine. La norme ISO 8601 considère également que la semaine débute par le lundi.

Dans d'autres endroits, le lundi est considéré comme le deuxième jour de la semaine. C'est le cas au Royaume-Uni, au Canada, aux États-Unis et au Japon.

Les pays du Moyen-Orient débutent la semaine de travail le samedi, et Israël le dimanche.

 

Allez ! Assez pour aujourd’hui !

Allons suivre la conversation de deux français qui parlent des jours de la semaine……

Conversation : Deux français parlent des jours de la semaine

Anne – Eh, viens voir. J’ai un truc à te dire.

Jessie – Ouais, quoi ?

Anne – Aujourd’hui, on est vendredi.

Jessie – Ouais, et puis ?

Anne – Ben, ce n’est pas comme si c’était lundi !

Jessie – Oui…

Anne – Tu sais, le lundi je ne suis jamais en forme. Mais le vendredi, si !

Jessie – Ça a l’air ! En même temps, c’est normal. Demain, c’est le week-end.

Anne – Tu vois ? Tu as tout compris !

Jessie – Alors, dis-moi. Tu fais quoi ce week-end ?

Anne – Non rien.

Jessie – Comment ça, rien ? Fais pas ta timide. Allez, dis-le-moi. Je vois que tu en meures d’envie !

Anne –Bon, d’accord. Alors, déjà demain, je fais la grasse mat.

Jessie – C’est un bon début ! Et après ?

Anne – Ben après, je me lève. Je prends un bon petit-déj. Je me lave….

Jessie – Oui, et ensuite ?

Anne – Bon ensuite, je vais faire mon ménage, mon repassage. Je fais faire les courses pour la semaine.

Jessie – Ouah, une super journée en vue ! Et dimanche ?

Anne – Ben, le dimanche, je reste au lit toute la journée. Grosse déprime….

Jessie – Ah ouais, pourquoi ?

Anne – Parce que le lendemain, c’est lundi !

Explications

Alors, je sais pas si t’as réussi à tout comprendre dans la conversation entre Anne et Jessie parce qu’il y avait quelques expressions un peu bizarres, sans parler de la prononciation…

On va y revenir dans un moment...

Mais avant, quels sont les jours de la semaine en français ?

Lundi

Mardi

Mercredi

Jeudi

Vendredi

Samedi

Dimanche

Alors les mots et expressions du dialogue ?

Un truc

Ça désigne un fait quelconque.

Par exemple : J’ai un truc à te dire

Ça veut dire : J’ai quelque chose à te dire

Mais c’est aussi un mot par lequel on désigne quelque chose ou quelqu'un dont on ne sait pas ou plus le nom.

« Tu devrais t’acheter un truc pour ne pas perdre tes clés ! »

« Tu veux dire un porte-clés ? »

« Oui, c’est ça. Un porte-clés »

Et puis ?

C’est familier.

On s’interroge sur la suite.

= et quoi, et encore, et après ?

Quand on parle, on ne dit pas « et puis », on dit [epi].

« Et puis quoi ? »

Etre en forme

Etre en bonne condition physique

On dit aussi : avoir la forme

Avoir l’air

Avoir l’air de

Présenter telle apparence, paraître ; donner l'impression de, sembler, laisser supposer que

Tu as l’air d’être en forme.

Ça veut dire : Tu sembles être en forme.

Ou : Tu as l’air triste.

Ça veut dire : Tu parais triste

Faire sa timide

Quelqu’un de timide manque d’assurance ou de hardiesse

Faire sa timide, c’est donner l’impression d’être timide, paraître timide.

Mourir d’envie de

= avoir un violent désir de

« Allez ! Va t’acheter un croissant. Je vois que tu en meures d’envie ! »

Faire la grasse mat

Faire la grasse matinée

C’est rester au lit tard dans la matinée.

« Sympa ! »

J’espère que t’as aimé cette leçon.

Sinon, en parlant des jours de la semaine, mon jour préféré, c’est le lundi, c’est le jour où je sors ma vidéo sur YouTube.

Et toi ? Ecris-moi ton jour préféré dans les commentaires ?

N’oublie pas de t’abonner à ma chaine YouTube

Et si tu veux apprendre à parler français couramment, inscris-toi à mon cours gratuit ‘3 étapes pour parler français comme un natif’

Salut !

Les Leçons de Talk en Français sont des leçons de français qui vous aident à parler français couramment avec confiance en vous amusant ! Vous allez apprendre à parler français dans des situations de la vie quotidienne en France. Créez un compte gratuitement sur TalkEnFrançais pour télécharger les leçons et les regarder n'importe où ! Abonnez-vous à ma chaine YouTube et pourquoi pas inscrivez-vous à un de nos cours de français en ligne. Suivez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram.

PRÊT À COMMENCER?

Apprenez à parler français avec confiance comme un natif

Parler des Métiers et Professions en Français – Conversation en Français

Parler des Métiers et Professions en Français – Conversation en Français

Parler des Métiers et Professions en Français – Conversation en Français

Apprenez à parler des métiers et professions en français.

Résumé de la leçon

Saviez-vous que beaucoup de français exercent plusieurs métiers en même temps ?

Aimeriez-vous apprendre à parler des métiers et professions en français ? Regardez la vidéo !

Aujourd'hui, vous allez écouter deux français parler des métiers et professions.

Vous entendrez une conversation basée sur une situation de la vie réelle et quotidienne française.

Il est important d'écouter du français à une vitesse normale pour que vous compreniez les français natifs qui parlent.

Cela vous permettra également de parler français comme un natif, et pas comme un livre de français !

CLIQUEZ ICI pour lire la transcription en entier.
N'oubliez pas de LAISSER UN COMMENTAIRE, ça ne vous prendra qu'une minute 😉

INSCRIVEZ-VOUS gratuitement pour télécharger la transcription PDF et le podcast MP3.

CONSULTEZ nos cours de français en ligne pour vous aider à parler français avec confiance et vous amuser ! 🙂

Jetez un oeil ci-dessous pour plus de leçons de français

Transcription de la vidéo en entier

Salut, c’est Ingrid de Talk en Français !

Aujourd’hui, on va parler des métiers et professions en français.

On va commencer par un point de culture française.

Ensuite, on suivra la conversation entre deux français qui parlent de métiers.

Et enfin, on verra ensemble le nom des différents métiers, et on expliquera les expressions utilisées dans le dialogue.

T’es prêt ? C’est parti !

Un point de culture française

La plupart des personnes n'exercent qu'un seul métier à la fois, celui-ci pouvant être plus ou moins spécialisé.

Cependant, en France, plus d'un million de personnes exercent plusieurs métiers en même temps.

Le fait de connaître un métier n'implique pas forcément une pratique à titre permanent.

Nombre de personnes peuvent avoir un métier mais choisissent, quand elles le peuvent, d'exercer une autre activité.

L'exercice d'un métier peut-être épisodique soit par libre choix, soit du fait de l'état du marché du travail.

La législation française du travail prévoit l'activité salariée à temps partiel (mi-temps, 1/4 temps...) et divers modes d'interruption en dehors des congés annuels (année sabbatique, congé formation...).

Du fait des promotions, des mutations, des changements technologiques, des tensions du marché du travail, davantage de personnes exercent successivement plusieurs métiers tout au long de leur vie professionnelle.

Dans la fonction publique, le cumul d'activités est interdit ou réglementé.

 

Allez ! Assez pour aujourd’hui !

Allons suivre la conversation de deux français qui parlent des métiers et professions……

Conversation : Deux français parlent des métiers et professions

Nathalie – Tu fais quoi comme études ?

Louise – Moi, rien de spécial. Tu sais, je fais un bac général.

Nathalie – Tu sais déjà ce que t’aimerais faire plus tard ?

Louise – Ouais, bien sûr !

Nathalie – Ah super ! Et t’es motivée ?

Louise – Ah ouais, trop !

Nathalie – Il faut faire de longues études ?

Louise – Non, c’est pas obligé. Tu peux aussi faire court.

Nathalie – Ah ouais ! C’est pas mal ! Et c’est dans quel domaine ? La médecine ? Genre infirmière, aide-soignante…

Louise – Euh non, c’est pas trop mon truc. Le sang, les malades, tout ça…

Nathalie – Tu préfères plutôt les métiers manuels ? Genre coiffeuse…

Louise – Non pas vraiment. Debout toute la journée, c’est crevant.

Nathalie – Tu préfères travailler dans les bureaux alors ? Comme secrétaire…

Louise – Non plus, non. Si tu savais tous ceux qui ont des problèmes de dos, à rester assis toute la journée, sur des chaises pas adaptées... Moi, il faut que je bouge, hein...

Nathalie – Ah bon ? Euh… Ah, je sais ! Un métier du bâtiment. Electricien, menuisier….

Louise – Alors là, pas du tout. Pour se prendre des coups de jus ou se couper les doigts. Non merci !

Nathalie – Bon, alors là, je sèche…

Louise – Bon, si je te dis : un métier sans risque, où l’examen d’entrée est super facile, bien payé pour ce que tu fais. Tu penses à quoi ?

Nathalie – Pfff, je vois pas du tout…

Louise – Ben, chômeur ! Ça, c’est un métier d’avenir!

Explications

Alors, je sais pas si t’as réussi à tout comprendre dans la conversation entre Nathalie et Louise parce qu’il y avait quelques termes un peu bizarres…

On va y revenir dans un moment...

Mais avant, quels sont les métiers et professions en français ?

Un coiffeur, une secrétaire, un boulanger, un musicien, une infirmière, un acteur, un photographe, un boucher, un pharmacien, un directeur, un chanteur, un médecin, un dentiste, un vétérinaire, un avocat, un chimiste, un professeur, un cuisiner, un mécanicien, un électricien, un menuisier, un policier, un facteur, un pompier, un comptable, maman, papa.

Alors les mots et expressions du dialogue ?

rien de spécial

rien de spécial, ça veut dire :

rien d’extraordinaire

rien d’exceptionnel

c’est commun, normal

C’est pas mal !

c’est bien

C’est pas trop mon truc

Ce n’est pas mon truc

C’est une expression familière pour dire :

C’est une activité dans laquelle je ne me sens pas à l’aise.

C’est pas mon truc

C’est crevant

crevant, c’est un mot familier.

On l’utilise pour parler de quelque chose qui épuise de fatigue, qui tue.

C’est un travail crevant.

Euh…

C’est une interjection qu’on utilise beaucoup, en français.

C’est pour marquer l’hésitation, le doute.

« T’as beaucoup de devoirs ? »

« Euh ! Je me rappelle plus. »

« C’est ça ouais ! »

Non merci !

C’est un terme de politesse qui accompagne un refus.

« Tu viens manger chez moi demain ? Ma mère prépare des cuisses de grenouille »

« Non merci ! »

Je sèche.

Je réfléchis, mais je ne trouve pas la réponse à la question.

J’ai aucune idée.

Je sèche.

 

J’espère que t’as aimé cette leçon.

Sinon, en parlant des métiers et professions, un de mes métiers, c’est maman.

Et toi ? Ecris-moi ton métier ou ta profession dans les commentaires ?

N’oublie pas de t’abonner à ma chaine YouTube

Et si tu veux apprendre à parler français couramment, inscris-toi à mon cours gratuit ‘3 étapes pour parler français comme un natif’

Salut !

Les Leçons de Talk en Français sont des leçons de français qui vous aident à parler français couramment avec confiance en vous amusant ! Vous allez apprendre à parler français dans des situations de la vie quotidienne en France. Créez un compte gratuitement sur TalkEnFrançais pour télécharger les leçons et les regarder n'importe où ! Abonnez-vous à ma chaine YouTube et pourquoi pas inscrivez-vous à un de nos cours de français en ligne. Suivez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram.

PRÊT À COMMENCER?

Apprenez à parler français avec confiance comme un natif

Parler des Chiffres et Nombres 0-20 en Français – Conversation en Français

Parler des Chiffres et Nombres 0-20 en Français – Conversation en Français

Parler des Chiffres et Nombres 0-20 en Français – Conversation en Français

Apprenez à parler des chiffres et nombres de 0 à 20 en français.

Résumé de la leçon

Qu'est-ce que la démographie de la France ?

Aimeriez-vous apprendre à parler des chiffres et nombres en français ?

Regardez la vidéo !

Aujourd'hui, vous allez écouter deux français parler des chiffres et des nombres.

Vous entendrez une conversation basée sur une situation de la vie réelle et quotidienne française.

Il est important d'écouter du français à une vitesse normale pour que vous compreniez les français natifs qui parlent.

Cela vous permettra également de parler français comme un natif, et pas comme un livre de français !

CLIQUEZ ICI pour lire la transcription en entier.
N'oubliez pas de LAISSER UN COMMENTAIRE, ça ne vous prendra qu'une minute 😉

INSCRIVEZ-VOUS gratuitement pour télécharger la transcription PDF et le podcast MP3.

CONSULTEZ nos cours de français en ligne pour vous aider à parler français avec confiance et vous amuser ! 🙂

Jetez un oeil ci-dessous pour plus de leçons de français

Transcription de la vidéo en entier

Salut, c’est Ingrid de Talk en Français !

Aujourd’hui, on va parler des chiffres et des nombres en français.

On va commencer par un point de culture française.

Ensuite, on suivra la conversation de deux français qui parlent de chiffres et de nombres.

Et enfin, on comptera ensemble de 0 à 20, et on expliquera les expressions utilisées dans le dialogue.

T’es prêt ? C’est parti !

Un point de culture française

La démographie de la France est l'ensemble des données et études concernant la population de la France à toutes les époques.

Ces données sont notamment calculées par l'Institut national de la statistique et des études économiques (Insee).

Au 1er janvier 2019, le nombre de personnes habitant en France est estimé à 67,2 millions, dont 65 millions en France métropolitaine et 2,2 millions dans les départements et régions d'outre-mer (DROM).

La population de la France croît d'environ un million de personnes tous les trois ans.

Au 1er janvier 2014, 11,6% d’entre eux, soit 7,6 millions de personnes, sont nés à l’étranger, 8,9%, soit 5,9 millions, sont immigrés et 6,4%, soit 4,2 millions, sont de nationalité étrangère. D'autre part, près de 3,5 millions de personnes nées en France vivraient à l’étranger.

 

Allez ! Assez pour aujourd’hui !

Allons suivre la conversation de deux français qui parlent de chiffres et de nombres…

Conversation : Deux français parlent des pièces de chiffres et de nombres

Amélie – J’aime bien me promener en montagne.

Olivia – C’est vrai. C’est reposant.

Amélie – A quoi tu penses ?

Olivia – A mon devoir de maths pour demain.

Amélie – C’est compliqué ?

Olivia – Ouais, assez ! Rien que de lire l’énoncé du problème, j’avais déjà mal à la tête.

Amélie – Ah ouais ! Dis toujours ! On ne sait jamais. Peut-être que je peux t’aider !

Olivia – Ça m’étonnerait !

Amélie – Pourquoi ?

Olivia – Tu es nulle en maths.

Amélie – N’importe quoi ! Je n’aime juste pas les chiffres. C’est tout !

Olivia – Ben, c’est ce que je dis. Tu n’as pas la mémoire des chiffres, de toute façon.

Amélie – Bon ! Tu vas me dire ton problème de maths ? Oui ou non ?

Olivia – Ben non !

Amélie – Pfff ! Quelle tête de mule !

Olivia – Elle est bonne celle-là ! C’est moi la tête de mule ? Qui c’est qui est en train d’insister pour que je lui dise mon problème alors qu’elle est nulle en maths ! C’est toi non ?

Amélie – Ouais, c’est bon. Je voulais juste t’aider !

Olivia – Ben tu ne m’aides pas, tu vois. Tu m’empêches de profiter de ma balade et de me reposer.

Amélie – C’est une blague ! C’est toi qui étais en train de penser à ton devoir de maths pour demain ?

Olivia – Bon allez ! Je vais te le dire. Comme ça, tu vas me laisser tranquille !

Amélie – Enfin, elle est raisonnable !

Olivia –  Cheryl donne à ses deux amis dix dates possibles de son anniversaire :

les 15, 16 et 19 mai ; le 17 et 18 juin ; le 14 et 16 juillet ; le 14, 15 et 17 août.

Cheryl a ensuite dit à Albert le mois, et à Bernard le jour de son anniversaire.

Albert affirme ensuite : « Je ne sais pas quand est l'anniversaire de Cheryl mais je sais que Bernard ne sait pas non plus. »

Bernard ajoute : « Je ne savais pas quand était l'anniversaire de Cheryl, mais maintenant je sais. »

Albert répond : « Alors je sais aussi quand est l'anniversaire de Cheryl. »

Amélie – Quoi ?

Olivia – Je t’avais bien dit tu ne comprendrais pas !

Explications

Alors, je ne sais pas si t’as réussi à tout comprendre dans la conversation entre Amélie et Olivia parce qu’il y avait quelques expressions…

On va y revenir dans un moment...

Mais avant, quelles sont les chiffres et nombres de 0 à 20 en français ?

0 – zéro

1 – un

2 – deux

3 – trois

4 – quatre

5 – cinq

6 – six

7 – sept

8 – huit

9 – neuf

10 – dix

11 – onze

12 – douze

13 – treize

14 – quatorze

15 – quinze

16 – seize

17 – dix-sept

18 – dix-huit

19 – dix-neuf

20 – vingt

Alors les mots et expressions du dialogue ?

Dis toujours !

C’est une expression pour dire :

Allez ! Dis-le !

Ça m’étonnerait !

On utilise très souvent cette expression de façon ironique pour dire :

« Je ne pense pas ! », « Je ne crois pas ! ».

Ça m’étonnerait !

C’est ce que je dis !

Mais on dit : c’est c’que j’dis !

On dit aussi : c’est bien ce que je dis !

Pour dire : c’est exactement ce que je viens de dire

C’est ce que je dis !

N’importe quoi !

On dit aussi : C’est n’importe quoi !

C’est une expression qu’on utilise pour parler de quelque chose d’insensé, d’absurde.

N’importe quoi !

Tête de mule

= être têtu

L'âne et la mule sont des animaux reconnus pour être bornés.

C’est pour cela qu’on dit de quelqu'un de têtu qu'il est une tête de mule.

T’es une vraie tête de mule !

Elle est bonne celle-là !

On dit aussi : Elle est bien bonne !

On dit cette phrase quand une histoire qui est drôle ou surprenante.

Elle est bien bonne celle-là !

J’espère que t’as aimé cette leçon.

Sinon, en parlant de chiffres et de nombres, j’ai deux mains et vingt doigts. Ben oui, si on compte les doigts de pieds.

Et toi ? Ecris-moi une phrase avec un chiffre ou un nombre dans les commentaires !

N’oublie pas de t’abonner à ma chaine YouTube

Si tu veux apprendre à parler français couramment, inscris-toi à mon cours gratuit ‘3 étapes pour parler français comme un natif’

Salut !

Les Leçons de Talk en Français sont des leçons de français qui vous aident à parler français couramment avec confiance en vous amusant ! Vous allez apprendre à parler français dans des situations de la vie quotidienne en France. Créez un compte gratuitement sur TalkEnFrançais pour télécharger les leçons et les regarder n'importe où ! Abonnez-vous à ma chaine YouTube et pourquoi pas inscrivez-vous à un de nos cours de français en ligne. Suivez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram.

PRÊT À COMMENCER?

Apprenez à parler français avec confiance comme un natif

Parler des Pièces de la Maison en Français – Conversation en Français

Parler des Pièces de la Maison en Français – Conversation en Français

Parler des Pièces de la Maison en Français – Conversation en Français

Apprenez à parler des pièces de la maison en français.

Résumé de la leçon

Savez-vous pourquoi la cuisine française est considérée comme une référence dans le monde ?

Aimeriez-vous apprendre à parler des pièces de la maison en français ?

Regardez la vidéo !

Aujourd'hui, vous allez écouter deux français parler des pièces de la maison.

Vous entendrez une conversation basée sur une situation de la vie réelle et quotidienne française.

Il est important d'écouter du français à une vitesse normale pour que vous compreniez les français natifs qui parlent.

Cela vous permettra également de parler français comme un natif, et pas comme un livre de français !

CLIQUEZ ICI pour lire la transcription en entier.
N'oubliez pas de LAISSER UN COMMENTAIRE, ça ne vous prendra qu'une minute 😉

INSCRIVEZ-VOUS gratuitement pour télécharger la transcription PDF et le podcast MP3.

CONSULTEZ nos cours de français en ligne pour vous aider à parler français avec confiance et vous amuser ! 🙂

Jetez un oeil ci-dessous pour plus de leçons de français

Transcription de la vidéo en entier

Salut, c’est Ingrid de Talk en Français !

Aujourd’hui, on va parler des pièces de la maison en français.

On va commencer par un point de culture française.

Ensuite, on suivra la conversation de deux français qui parlent des pièces de la maison.

Et enfin, on verra ensemble les différentes pièces d’une maison, et on expliquera les expressions utilisées dans le dialogue.

T’es prêt ? C’est parti !

Un point de culture française

La cuisine française fait référence à divers styles gastronomiques dérivés de la tradition française.

Elle a évolué au cours des siècles, suivant ainsi les changements politiques et sociaux du pays.

Le Moyen Âge a vu le développement de somptueux banquets qui ont porté la gastronomie française à un niveau supérieur, avec une nourriture décorée et fortement assaisonnée.

Au XVIIe siècle, les habitudes ont changé, avec une utilisation moins systématique des épices et avec le développement de l'utilisation des herbes aromatiques et de techniques raffinées.

La cuisine française n'a été codifiée qu'au XXe siècle, par Auguste Escoffier, pour devenir la référence moderne en matière de grande cuisine. Elle est aujourd'hui encore considérée comme une référence dans le monde en raison de son aspect culturel.

Le « repas gastronomique des Français » a été ajouté à la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO le 16 novembre 2010.

 

Allez ! Assez pour aujourd’hui !

Allons suivre la conversation de deux français qui parlent des pièces de la maison.

Conversation : Deux français parlent des pièces de la maison

Patricia – S’il te plaît, tu peux me chercher un verre d’eau ? J’ai soif.

Stéphanie – D’accord, j’y vais tout de suite.

Patricia – Ben alors ? Qu’est-ce que tu fais ?

Stéphanie – Je te cherche un verre !

Patricia – T’as toujours pas trouvé ? Ça fait une heure que j’attends !

Stéphanie – Une heure, t’exagères pas un peu là ?

Patricia – Mais t’es où là ?

Stéphanie – Ben, dans la chambre !

Patricia – Dans la chambre, pour chercher un verre ?

Stéphanie – Ben ouais, t’as jamais soif la nuit ?

Patricia – Ben si. Mais j’ai toujours une bouteille, pas un verre !

Stéphanie – Ah ouais, c’est vrai ça !

Patricia – Bon, c’est pas grave. Apporte-moi la bouteille, va.

Stéphanie – D’accord, j’arrive !

Patricia – Bon, ça vient là ? Elle est passée où maintenant ? T’es où là ?

Stéphanie – Ben, dans la salle de bain.

Patricia – Dans la salle de bain ? J’ai soif, et toi, tu prends une douche ?

Stéphanie – Non, je te cherche de l’eau.

Patricia – Hein ?

Stéphanie – La bouteille est vide. Alors je te la remplis avec de l’eau du robinet.

Patricia – Il y a de l’eau dans la cuisine, juste à côté.

Stéphanie – Ah ! J’avais pas pensé !

Patricia – C’est bon ! Je vais me chercher un verre !

Stéphanie – Ah ! Ben, tu vois que tu pouvais te lever ! J’aurais mieux fait de rester sur le canapé ! Tout ça pour ça !

Explications

Alors, je sais pas si t’as réussi à tout comprendre dans la conversation entre Patricia et Stéphanie parce qu’il y avait quelques expressions, sans parler de la prononciation…

On va y revenir dans un moment...

Mais avant, quelles sont les pièces de la maison en français ?

La cuisine

Le salon

La salle à manger

La chambre

Le couloir

La salle de bain

Les toilettes ou les WC

La cave

Le garage

Le sous-sol

Le grenier

 

Alors les mots, phrases et expressions du dialogue ?

S’il te plaît

C’est une locution permettant de demander quelque chose de façon polie, à quelqu’un que l’on tutoie.

Mais tu as remarqué la prononciation dans le dialogue ?

Quand on parle, on ne dit pas « s’il te plaît ». On dit « s’te plaît »

tout de suite

= immédiatement, à l’instant même

Quand on parle, on ne dit pas « tout de suite ». On dit  « tout d’suite »

Ben alors ?

Ben, c’est : Eh bien.

Alors, dans des phrases interrogatives ou exclamatives, exprime des sentiments, comme la surprise, l’indignation, l’impatience… 

Par exemple :

Ça alors ! (Pour exprimer la surprise)

Ben alors ? (c’est pour exprimer l’impatience)

J’attends ! Ben alors ? J’attends là !

Qu’est-ce que tu fais ?

Quand on parle, on ne dit pas « Qu’est-ce que tu fais ». On dit «  Qu’est-ce tu fais ? »

Ça fait une heure que j’attends !

C’est une exagération pour marquer l’impatience.

Ça ne fait pas une heure qu’on attend. Mais on attend depuis longtemps, et on commence à en avoir marre. On est impatient.

Ça fait une heure que j’attends !

C’est pas grave

Ce n’est pas grave

Ce n’est pas important

On dit : c’est pas grave.

Ça va aller…

Hein ?

Pour marquer l'étonnement, la surprise, le doute, une demande d'explication.

Hein ? Quoi ?

l’eau du robinet

C’est pour spécifier de quelle eau il s’agit.

Il y a l’eau en bouteille et l’eau du robinet

Tout ça pour ça !

C’est une expression qui signifie que beaucoup de moyens ont été déployés, pour un résultat finalement minime au regard de ces moyens.

Tout ça pour ça !

J’espère que t’as aimé cette leçon.

Sinon, en parlant des pièces de la maison, ma pièce préférée, c’est la cuisine, parce que c’est convivial.

Et toi ? Ecris-moi ta pièce préférée dans les commentaires ?

N’oublie pas de t’abonner à ma chaine YouTube

Et si tu veux apprendre à parler français couramment, inscris-toi à mon cours gratuit ‘3 étapes pour parler français comme un natif’

Salut !

Les Leçons de Talk en Français sont des leçons de français qui vous aident à parler français couramment avec confiance en vous amusant ! Vous allez apprendre à parler français dans des situations de la vie quotidienne en France. Créez un compte gratuitement sur TalkEnFrançais pour télécharger les leçons et les regarder n'importe où ! Abonnez-vous à ma chaine YouTube et pourquoi pas inscrivez-vous à un de nos cours de français en ligne. Suivez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram.

PRÊT À COMMENCER?

Apprenez à parler français avec confiance comme un natif

Pin It on Pinterest